The original text is on the left-hand page and the translation on the right-hand. The further I read the more of the Middle English came back to me. In the end I was able to compare the original text with the translation. I enjoyed the experience greatly. I knew that Seamus Heaney, the Irish poet, had recently translated Beowulf. So I thought I might as well give that a read also. The original of Beowulf is in Old English and though the format is the same, the Old English is beyond me. Heaney’s translation is quite literal and the story reads easily. Beowulf, a Geat, comes to the rescue of the Danes when they are being devastated by Grendel, a monster. He kills him in single combat. Then he must take on Grendel’s mother, who is seeking revenge. He defeats her also. After returning home and becoming king, he is threatened by a dragon and must do combat with him. Ancient heroics.
What next? I may take on The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer.